Vertaling in het nederlands

Momenteel ben ik de nederlandse vertaling aan het verbeteren van nl_BE (zie CVS), maar wie hier nog verbeteringen kan aan toebrengen zou welkom zijn.

Alvast bedankt! :happy:

Ik heb commerciële voorstellen verandert naar offertes. Ik denk dat dit het meeste in België wordt gebruikt.

Mooi, ik loop de nl_NL versie dan eens door en zal de nl_BE er eerst eens naast houden.

Heb dit eerst http://nl.wikipedia.org/wiki/Dolibarr vertaald.

mvg, Remco

Thanks very much for this contribution…

Your welcome, you might change the frontpage: http://www.dolibarr.org/component/content/article/58-looking-for-someone-to-translate-dolibarr-wikipedia-page-into-de-nl-it-pt as NL page for wikipedia about Dolibarr is now translated :slight_smile:

Best regards,

Remco

Hoi Remco,

Waar kun je de NL downloaden / testen?

groet,
Jan

Die staan nu in CVS, je kunt kijken in de beta van 2.7.
Als je mee wilt testen, neem dan direct contact met mij op (zie mijn profiel) dan stuur ik je de huidige set.

mvg, Remco

Remco,

Ik heb de langs (uit 2.7 beta) nl_NL ingevoegd in mijn test omgeving, maar ik ondervind nog een aantal zaken die niet goed zijn of niet netjes. Tevens snap ik een aantal zaken niet zoals deze opgezet zijn. Voor de rest is het een van de betere pakketten die ik op het internet gevonden heb.

Ben jij degene die de nl_NL aan kunt passen?

groetjes,
jan

Hallo Jan,

Inderdaad is de vertaling nog niet compleet, onder andere de admin interface is enkel nog met de google translator gedaan. Daarnaast voer ik nog discussie over wat de juiste vertalingen zijn. Vanuit de ontwikkeling wordt het frans als eerste en het engels als tweede taal bijgehouden. Echter daartussen blijken al ‘vertaal’ verschillen aanwezig te zijn.
Ter verduidelijking: ja ik heb de rechten en mogelijkheden om de vertalingen aan te passen in cvs, kijk hier op de wiki

Remco